下記の日本語を中国語に訳してください♪
例:私は週に2、3回テニスをします。
我 每个星期 打 两、三次 网球。
文型:主語 +時間 +動詞 +動量詞 +目的語
1.私は毎週 一回 中国語の勉強をします。
2.私は週一公民館で中国語を勉強します。(在+場所+動詞)
3.私は週に一回スーパーに行って、買い物をします。
4.王さん、どれぐらいで一回帰りますか?
5.王さん、年に何回 中国へ帰りますか?
6.私は年に何回も帰ります。
今天上午我去打球了,很开心。我每个星期打两、三次球。7.毎回二時間くらいです。
奮ってご投稿ください♪
4 件のコメント:
1.私は毎週 一回 中国語の勉強をします。
我每星期学习一次汉语。
2.私は週一公民館で中国語を勉強します。
我每星期在一次公民馆学习汉语。
3.私は週に一回スーパーに行って、買い物をします。
我一个星期去一次超市,买东西。
4.王さん、どれぐらいで一回帰りますか?
王さん,以多少的频度是不是回国?
5.王さん、年に何回 中国へ帰りますか?
王さん,一年经过几次回中国?
6.私は年に何回も帰ります。
我经常回中国。
毎週と週一回の違いが良くわかってはいません。間違いだらけの答えで失礼しました。
1 我每个星期学习一次汉语。
2 我每个星期在公民馆学习一次汉语。
3 我每个星期去一次超市、买东西。
4 小王、你多少隔回去一次?
5 小王、你每年回几次中国?
6 我每年回去好几次。
经常对方比我年轻、所以我用"小王"。
"多少隔"的用法、我没有自信。
你们好,谢谢你们的留言。
下面是答案,仅供参考。
回复写得这么晚,非常抱歉。
1,我每星期学习一次汉语。
2,我每星期在公民馆学习一次汉语。
我在公民馆学汉语,每周学一次。
3,我一个星期去一次超市,买东西。
4,小王多长时间回一次国?
5,小王一年回几次国?
6,我一年回好几次国。
我每年回去好几次。←也可以
我经常回国。もOKだよ(^^)
我每个星期打两、三次网球。7,每次达两个小时左右。or每次打差不多两个小时。
如果有什么问题的话,下个周二我们一起讨论。哦,今天我去那个印度餐厅了,我订了30号的位子。予约的时间是晚上六点开始。非常抱歉因为我有点儿别的事,要八点离开。所以我们的聚餐时间提前一个小时,可以吗?希望你们都能够参加。
那好,下周二见。
谢谢、我知道了。
你多长时间喝一次酒?
我每天喝一次酒。
你多长时间洗一次衣服?
我老伴儿每星期洗两次衣服。
コメントを投稿