ページ

2011年3月28日月曜日

生活在慢慢恢复正常

这个星期学校正常开课了。
虽然有很多老师都回了国,
但是学校的上课气氛并没有什么太大的变化。
累的是我们这几个没有走,留在日本的老师。

有的时候我上课要上到晚上十点,而到家就已经是夜里十一点了。
当然我觉得很累,毕竟我不算年轻了。
笑、、、这叫倚老卖老!!
失礼了。

但是我心里很高兴,
因为生活在慢慢地恢复正常。

在超市里,我可以买到面包、手纸等等日用品。

昨天,地震之后我第一次去了我家附近的一个大超市(ララガーデン),和朋友逛了一会儿。
虽然店内有点儿暗,不过不影响购物和闲逛。
而且我买到了豆腐和牛奶,只是没有酸奶。。。

p.s.我很想用日语写点儿什么,可是我好像没有那么多时间。

英語の勉強、読書と日本語の作文は、それぞれかなり時間を取る作業だ。
けれども、一日24時間しかない。焦っては行けない!我这样对自己说。

2011年3月19日土曜日

怕也没用

最近几天接到了异常多的电话。
有从北京打来的,也有住在附近的中国朋友。
他们大多第一句话都是问:“你回国吗?”

灾难,大家都怕。我也怕。
可是,怕有什么用?!

再说了,日本岛真的就要沉了吗?!
我想不至于那么严重吧。

今天早上打开电视,
电视节目似乎基本恢复了正常。
楼下的公园里,老年人们在打门球。
日本岛在慢慢找回自己的生活旋律。

除了家里的手纸快要没了让我觉得多少有点儿不便以外,
日常生活没有什么太大的不同。

还有就是习惯了祈祷,
为那些遇难的和正在避难的人祈祷。

2011年3月16日水曜日

慌也没用

两天没有出门了。
我们学校决定暂时停课停到下周一,21号。
心里本来是很平静的,然而周围越来越多的人回国。
我不知道是该相信日本的媒体,还是东京电力,还是菅直人。。。
还是立即买张机票飞回北京去?!

想想那些在震灾和海啸中遇难的人,
想想刚刚离开这个世界的姐姐,
想想灾区那些不得不生活在避难场所的人。
如果这真的是一个必须要承受的危机的话,那我希望自己能够平静地去面对。


哦,我不是不想走,而是舍不得把那么多钱捐给航空公司。

归根到底,是个“守财奴”啊。

见笑了(*^^)v



思いだしたのは、2003年SARSの時、
日本大使館から駐在員家族できるだけ日本への帰国の勧告が出された。

北京人の私も娘二人と主人の実家、名古屋で一ヶ月退避した。
残された主人が一人で北京で仕事をしていた。
北京の家族も逃げ場がなく、伝染の恐れと隣り合わせながら日々を送っていたのだろう。
結局名古屋に居ても、北京のことをずっと心配していた。


気のせいか、風で揺れているのか、また余震なのか、
私は今マンションに住んでいるのか、それとも船に住んでいるのか、
時々疑問を持つ。

ただただこの危機を無事に乗り越えることを祈っているだけ。

我打算继续去背英语单词,
现在不是“活到老,学到老”,
而是“活一天,学一天”。

2011年3月8日火曜日

我的近况

好像很久没来这里写东西了。
只是觉得时间过得很快。
一转眼都三月了。

最近我一直在学英语。
背单词、读课文、看语法、写英语日记、、、
非常单调的学习过程。

没有什么不开心的,也没有什么开心的。

不过,昨天我给自己放假和朋友出去购物。
我说的是“购物”,不是“买东西”。
那是因为我买了很多东西。
确切地说,是很多春天的衣服。

奥,我发现了一个网页,最近我热衷于去那里,多少冷落了这里,不好意思哦。
如果你们有兴趣的话我想和你们分享。
名字是 lang-8
你可以用中文写一些东西,然后会有人给你修改。

I write diary(not everyday) in English, so some native speakers will coreect it for me.
It's really helpful(*^^)v

我会好好学习的。
祝  大家春天好!!