ページ

2010年4月27日火曜日

春捂秋冻

       星期六那天中午上班的时候天气很暖和,也就没多穿衣服。下班的时候却很冷、、、可能是冻着了,第二天就感冒了。

      好几年没感冒了,星期天一天都很不舒服。小时候妈妈总是说,感冒的时候要多喝水,多睡觉。于是我从晚上十点睡到了第二天十一点。睡醒了果然感觉轻松了不少。

     小时候我妈还常对我说“春捂秋冻、春捂秋冻”。现在是春天,而且今年春天的天气极不正常,又是雨又是雪,更应该多穿衣服。要是星期六多穿点儿衣服,也许就不会感冒了。

    现在妈妈已经六十几岁了。年轻的时候那么能干,现在人却老多了,精神状态也不是很好。突然决定五一回京,也是想趁父母健在时多回去看看。一家人团聚,热热闹闹地包上顿饺子,好好过个节。

    也祝大家黄金周愉快!

春捂秋冻 chun1wu3qiu1dong4  春天要多穿点儿衣服,秋天少穿一点儿也问题不大。春は厚着、秋は薄着。

2010年4月18日日曜日

第一次画速写

今天难得的好天气,承蒙Z同学邀请,一起去画速写。

看着人家简简单单几笔下去,轻轻松松地构图就出来了。
自己是费了九牛二虎之力也画不出个所以然。
想把一个建筑物不歪不斜地挪到纸面上是如此之难!!

上午十点集合,下午三点解散。
在Z同学的大力帮助下,总算是勉勉强强地“完成”了。

罗马非一日建成!
一口吃不成个胖子!

不着急,慢慢练习。
我想也许会有一天我也会喜欢上速写的。


今日は久しぶりの良いお天気!
Zさんのお誘いのおかげで初めてスケッチを体験しました。

Zさんは筆を進ませ、あっという間に素敵な構図ができたのを見て、
自分はなかなかうまく行かず、四苦八苦でしたわ。
建物を建てているように描くだけでも初心者の私にとっては至難の業!

お昼の時間を除いて、絵画する時間は四時間。
Zさんの大いなる協力を得て、何とか絵を完成しました($・・)/~~~

絵心のない私ですが、ゆっくり練習すればきっと、
いつかスケッチを楽しめる日がやってくると思います。

2010年4月16日金曜日

五一

马上就要到黄金周了。
大家准备怎么过呢?

春天是一个好季节,万物复苏、生机勃勃。
尽管今天还在下雨,气温也只有七度。
但是我还是在回家的BUS上
看到了车窗外小树上的嫩芽。

到底是春天了!!

所以我又开始蠢蠢欲动。
于是订了机票、、、

呵呵。。。
猜猜我要去哪儿?!


もうすぐゴールデンウェークですね。
皆さんはどこかへ行かれますか?

桜咲き誇る春というより、もうすでに桜が散っていたにもかかわらず、
今日もまた冷たい雨で身に沁みる寒さでした。
しかし、帰宅のバスの車窓から見えた小さな新緑の芽吹きが春を告げています

やはり春がやってきています(*^。^*)

自分は何となくどこかへ行きたくなってきました!!
そしたら? チケットを取ってしまいました!

何処でしょう?
当ててみてください(^。^)y-.。o○

北京? 上海? アモイ?


私ノ呟キ
明天还要上一天班,得早点儿睡了($・・)/~~~

2010年4月15日木曜日

地震

我不愿意写这两个字,因为我很怕“地震”。

青海发生了七点一级的地震,
看网上新闻说,那里有百分之九十的建筑都倒塌了。

在日本的电视上看到当地灾民痛苦的表情,
心里焦急,但是毫无办法。
我只有默默地祷告。

2010年4月14日水曜日

我最近特别忙。
忙什么呢?

忙着孩子开学;
忙着工作;
忙着打球;

忙着和学校妈妈们吃饭,等等。


孩子们已经开学了;
学校的公开课今天也终于结束了;
春假与孩子有关的各种应酬(包括赏花)也告一段落。

笑、、、
什么叫轻松??
忙过去以后就会感觉很轻松(^。^)y-.。o○


公开课  デモレッスン
应酬  付き合い

2010年4月12日月曜日

外国人说的赏花和日本的「花見」

来日本这么多年,“赏花”对于我这个“中国人”来说,
只是“走马观花”,未曾真正地赏过花。



今年,打网球的朋友约我一起去赏花。

是晚上。

那天虽然没下雨但是天很冷。

我们几个人在超市里买了点儿吃的,买了点儿酒水饮料。

简简单单,大家就这样坐在樱花树下一边吃一边聊。

那一天,我觉得日本的樱花特别美。

那一天,是我第一次真正的“赏花”。

我心中有一种说不出的感动。



这么长时间,我才算真正理解了一点儿日本的“赏花”文化。

你们呢?谈谈大家的赏花乐事?





星期六我去上班。
到了学校和别的老师互相打招呼。

我: 哦,你好!
Z老师: 来啦。

我: 嗯。今天天儿还不错。你去看花了吗?
Z老师: 明天去。

我: 你是光看,还是连吃带看?
Z: 就看看。

光~/~ばかり
连~带~/~して、~して
就/~だけ

以上は、私学校の先生と交した会話です。
やはり、私たちが言っている「花見」というのは見るだけの事ですね。

長い間、私は「花見」をしてきたつもりでしたが、
日本の本当の「花見」は、今年初めて体験できて嬉しかったです
もちろん、仲間たちとおしゃべりして、飲んだり食べたり、一層「花見」を楽したと思います。

正に「花より団子」ですね。

2010年4月7日水曜日

赏花

今年春天一直很冷,
一直下雨。
不过,星期二难得的天气不错。
我们去市民公园赏花。
不由得不感叹樱花的美!




日本的赏花是指坐在樱花树下,
边吃、边喝、边聊、边赏花。
中文有一句诗说:醉翁之意不在酒。
那么是不是可以说:赏花之意不在花。