最近天气不好,加上身体状况不好,
所以懒得出去,懒得动,懒得做饭,懒得学习,甚至于懒得生气、、、
「懒得、、、」 ~~するのが億劫という意味です。
怒ることすらも億劫になって、どんだけ~ ( ^^) _U~~
这是星期四和同学们一起吃饭时,会话中的出现的句子。
当时的句子是,“做奶酪蛋糕简单是简单,但是懒得做。”
これは木曜日に生徒様方と一緒にお食事した時の会話に出た文です。
その時の文は「チーズケーキを作るのは簡単は簡単ですが、作るのは億劫です」
一个人如果懒得做的事情太多的话,就会越来越懒。
笑、、、
所以,不怕麻烦,一点一点地慢慢做就会越做越好的。我这样对自己说。
何もかも億劫、おっくうと言うなら、人はますます怠けていくと思います。
なので、面倒くさがらず、少しずつゆっくりやればきっと上達するでしょう。
自分に言い聞かせています(^^)
2 件のコメント:
最近我和老伴儿也很懒。
也许从古至今一到春天就很多人很懒、例如
春眠不觉晓···
清明时节雨纷纷 路上行人欲断魂··。
怎么办呢?杜牧想出了一个好办法、他对牧童说"借问酒家何处有"。懒得做的时候、是不是喝酒也一个好办法? 在那家印度咖喱跟同学一起喝酒把。
katsuro同学
你的中文真是太棒了!!
中国人常说,春困秋乏。
也就是,春天人很容易犯困、犯懒,秋天则很容易累。你也是这样吗?
马上就要到樱花烂漫的季节了,
好好喝一杯也是个好主意啊!
那,我们明天晚上见!
コメントを投稿