有一年夏天,曹操带着军队去打仗。天气非常热,大家都很想喝水,可是哪儿都没有水。士兵们再也不想走了。
曹操想,如果不赶快走,就非常危险。怎么办呢?曹操想出了一个好办法。他大声地对士兵们说:“前面有一大片梅林,咱们到那儿去休息吧。马上就可以吃到梅子了。”
士兵们听说前面有梅林,可以吃到梅子,就不觉得口渴了。这样,大家都来了精神,一直走到了有水的地方。
“望梅止渴”这个成语就是从这个故事来的。
ある年の夏、曹操が軍隊を率いて戦に出ました。とても暑い日でした。みな喉が渇いています。しかし、どこにも水はありません。兵士たちはもう歩く気がなくなっています。
曹操は、もし、急いで行かないと非常に危険だと感じました。どうすれば良いのか?曹操は良い方法を思いつきました。曹操は大きい声で兵士たちに「この先、大きい梅林がある!梅が食べれるよ!我々はそこで休憩しましょう!すぐに梅が食べれるぞ」と言いました。
兵士たちは梅林がある、梅が食べれると聞いて、もう口が渇いていると感じなくなりました。そうして、みな元気になって、ずっと、水のある所まで歩くことができました。
「望梅止渴」この四字熟語はこのような故事から出来たのです。
再也不、、、了
我再也不喝酒了!
呵呵。。。
真的吗?!
如果、、、就、、、
如果???我就不喝酒了。
申し訳ございません。このような作文ばかりで(-"-)
皆さん、もっといい作文を作ってください♪
毎日音読すること(*^^)v 1分間ですね。
3 件のコメント:
巴不得在这个博客您念这句文给我们听。
不好意思,我的回复总是很晚。希望您不要介意。
看了您的句子,我还真的得好好想想这个“巴不得”的用法。
您在这里想说的,我想也许是“如果您能在这里给我读这个短文就好了”。
笑,,,希望我的理解是正确的。
另外我想向您请教一下,
日本的「整形外科」と「接骨院」と「整体」怎么不一样呢?
我打网球右手腕越来越疼。现在已经开始影响日常生活了。
我想我应该去医院看一下了。
您这个连休过得怎么样?
祝您生活学习愉快。
明天见!
对不起、麻烦您了、因为我的句子不好。您理解我想说的、我很高兴。
整形外科は正式な病院の診療科の一つで、医師が診察します。整形外科でもそれぞれ専門があり、テニスによる障害の場合でしたらスポーツ整形外科を掲げているところを選ばれると無難と思います。接骨院では医師ではなく、柔道整復師(国家資格)が処置します。レントゲン、投薬、手術はできません。手技で治療します。整体は公的な資格のない人が、手技で処置します。以上は一般的な説明です。
コメントを投稿