ページ

2011年5月23日月曜日

参考答案「久しぶりに」

久しぶりに忙しさと仕事のプレッシャーから解放された感じ。

中文:很长时间没有过的,从繁忙和工作压力中解脱出来的这种感觉。

「久しぶりに」という日本語は本当に使いやすいですね。
中国語に変換するときにいつも悩まされます。

①久しぶりに友だちと会って、ゆっくりランチをしました。
②久しぶりに本を手にして、のんびり読書の時間を楽しみました。
③ちょこちょこ走ってはいましたが、10キロを走るのは久しぶりです。

④北京に帰るのが一ヶ月ぶりだけなのに、何でこんなにも心境が違うのだろう。
⑤彼女と会うのはなんと10年ぶりだ!遠くないところに住んでいるのに。

中国で言ってみませんか?!
そして、英語でなんて言うのでしょう?!
答えはお楽しみに(^^ゞ  (中国語のみにさせていただきます^^;)





i

0 件のコメント: